The production of non-native speech is known to display “cross-language phonetic interference”, which makes such speech un-easy to align and label automatically. Automatic phonetic alignment refers to an automated process whereby software synchronizes speech with its transcription, usually at the phone and word levels. This method has proven useful and reliable for native speech, yet this reliability usually does not extend to non-native speech. This paper proposes to test three major automatic aligners (WebMAUS, MFA and SPPAS) on non-native French uttered by two native speakers of Chinese by comparing them with two manual segmentations. This paper’s goal is to offer non-computer linguists a preliminary investigation on which to rely when choosing a tool for their studies in non-native phonet-ics or language didactics. Results show that the best performing tool for labeling is SPPAS while the best performing tool for both word-and phone-segmentation overall is WebMAUS and MFA the worst.
Evaluation of Three Automatic Alignment Tools for the Processing of Non-native French
Published 2025 in Interspeech
ABSTRACT
PUBLICATION RECORD
- Publication year
2025
- Venue
Interspeech
- Publication date
2025-08-17
- Fields of study
Linguistics, Computer Science
- Identifiers
- External record
- Source metadata
Semantic Scholar
CITATION MAP
EXTRACTION MAP
CLAIMS
- No claims are published for this paper.
CONCEPTS
- No concepts are published for this paper.
REFERENCES
Showing 1-20 of 20 references · Page 1 of 1
CITED BY
- No citing papers are available for this paper.
Showing 0-0 of 0 citing papers · Page 1 of 1