Pivot translation allows for translation of language pairs with little or no parallel data by introducing a third language for which data exists. In particular, the triangulation method, which translates by combining source-pivot and pivot-target translation models into a source-target model, is known for its high translation accuracy. However, in the conventional triangulation method, information of pivot phrases is forgotten and not used in the translation process. In this paper, we propose a novel approach torememberthe pivot phrases in the triangulation stage, and use a pivot language model as an additional information source at translation time. Experimental results on the Europarl corpus showed gains of 0.4-1.2 BLEU points in all tested combinations of languages 1 .
Improving Pivot Translation by Remembering the Pivot
Akiva Miura,Graham Neubig,S. Sakti,Tomoki Toda,Satoshi Nakamura
Published 2015 in Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
ABSTRACT
PUBLICATION RECORD
- Publication year
2015
- Venue
Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
- Publication date
2015-07-01
- Fields of study
Computer Science
- Identifiers
- External record
- Source metadata
Semantic Scholar
CITATION MAP
EXTRACTION MAP
CLAIMS
- No claims are published for this paper.
CONCEPTS
- No concepts are published for this paper.
REFERENCES
Showing 1-28 of 28 references · Page 1 of 1
CITED BY
Showing 1-5 of 5 citing papers · Page 1 of 1