We describe two shared task systems and associated experiments. The German to English system used reordering rules applied to parses and morphological splitting and stemming. The English to German system used an additional translation step which recreated compound words and generated morphological inflection.
Experiments in Morphosyntactic Processing for Translating to and from German
Published 2009 in WMT@EACL
ABSTRACT
PUBLICATION RECORD
- Publication year
2009
- Venue
WMT@EACL
- Publication date
2009-03-30
- Fields of study
Linguistics, Computer Science
- Identifiers
- External record
- Source metadata
Semantic Scholar
CITATION MAP
EXTRACTION MAP
CLAIMS
- No claims are published for this paper.
CONCEPTS
- No concepts are published for this paper.
REFERENCES
Showing 1-23 of 23 references · Page 1 of 1
CITED BY
Showing 1-25 of 25 citing papers · Page 1 of 1